Szukam programu (pod Win11) do automatycznego generowania napisów do wideo. Sciagnalem sobie serial (po angielsku) i brakuje do niego pasujacych napisow. Pomyslalem, ze (podobnie jak na YT) mozna wygenerowac je automatycznie. W VLC miala byc taka funkcja, ale z tego co widze jeszcze jej nie ma. Te wszystkie generatory online odpadaja - nie bede uploadowal iles GB. Najlepiej jakby program generowal pliki SRT lub podobne tekstowe. Tlumaczenia byc nie musi, moze byc po ang. Poleci ktos jakies dobre narzedzie? Najlepiej darmowe.
automatyczne napisy do filmu
- Rejestracja: dni
- Ostatnio: dni
- Postów: 7082
A to aż tak niszowy serial, że nie znajdziesz napisów do pobrania?
VLC ma wyszukiwarkę napisów w aplikacji: VLSub.
- Rejestracja: dni
- Ostatnio: dni
- Postów: 34
Spine napisał(a):
A to aż tak niszowy serial, że nie znajdziesz napisów do pobrania?
VLC ma wyszukiwarkę napisów w aplikacji: VLSub.
Serial to "City Homicide". Napisy sa tu: https://www.opensubtitles.org/pl/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-64679 . PL nie ma wcale, te ktore sa rozlaza sie w czasie (mimo ze format sekundowy, a nie klatkowy) z releasem "City Homicide 2007 Seasons 1 to 5 Complete 720p HDTV x264 [i_c]", ktory znalazlem na torrentach. Latwiej mi zrozumiec z napisami (chocby eng), niz ze sluchu, dlatego pomyslalem o generowaniu ich automatycznie.
- Rejestracja: dni
- Ostatnio: dni
Skoro już znalazłeś napisy z dużym trudem, to moim zdaniem łatwiej i szybciej je poprawić niż szukać innych. Jak zapoznasz się z działaniem programu poprawiającego, to sama poprawa zajmie najwyżej 10 minut na jeden film. A jeżeli to serial i wszystkie napisy są z tego samego źródła, to najprawdopodobniej będa tak samo zepsute we wszystkich odcinkach. Wtedy stosując te same parametry poprawy, poprawisz cały serial w krótkim czasie.
Napisy rozłażące się w czasie można poprawić za pomocą DVD SubRip lub SubEdit Player, albo jeszcze jakimś programem, chyba Aegisub, a dawno temu, pamiętm program AllPlayer, który w wersji aktualnej w roku 2005(!), nie pamiętam numeru wersji już miał jakieś narzędzia do poprawy napisów (ale nie pamietam, czy poprawiały w locie podczas odtwarzania, czy pozwalały zapisać poprawione napisy). Rozumiem, ze problemem jest przesuniecie w czasie do przodu lub do tyłu, ewentualnie zmiana prędkosci (ktoś przygotował napisy dla filmu 24fps z formetam klatkowym, ktoś inny w ciemno przekonwertował format klatkowy na sekundowy przy założeniu, że film m a 25fps i już napisy są rozjechane).
- Rejestracja: dni
- Ostatnio: dni
- Postów: 34
Chyba znalazlem to czego szukalem
https://github.com/thewh1teagle/vibe
https://github.com/synexo/subtitler
Na razie zainstalowalem vibe. Dziala na modelu Ollama instalowany na localhost; mozna tez korzystać z Claude, ale trzeba miec kredyty. Dam znac jak dziala.