Tłumaczę grę "Dark Tales Edgar Allan Poe's Murders in the Rue Morgue" i mam problem ze zmianą na fonty z polskimi znakami, lub chociaż z kodowaniem w tekście każdego znaku osobno, korzystając ze znacznika ''. Program odczytuje '\n' (przejście do nowej linii) - to pewne. Nie wiem czy jest możliwe, że po wpisaniu '' i w jakiś nieznany mi sposób liczby hex czy dec UNICODE wyświetli się dana litera.
Tłumaczenie tekstu - kodowanie polskich znaków
- Rejestracja: dni
- Ostatnio: dni
Zacznijmy może od podstaw. Widze na ten moment przynajmniej dwie metody; zapisu samych ciągów znaków, jak i dwie podstawowe metody ich kodowania.
Po pierwsze, w jakiego typu plikach są zapisywanie ciągi znaków użyte później w grze? Są to plain texty, czy może binary data?
Drugie - najważniejsze. Gra odczytuje ciągi znaków jako UTF-8 czy jako UTF-16? Przy opcji numer jeden, radzę wyciągnąć portfel z gotówką, bo wypadałoby przerobić silnik gry. Przy opcji numer dwa, da się coś zrobić; chociaż i tutaj może być mały problem, ponieważ nie każdy twórca opiewa o wybór plain UTF-16. Istnieje coś takiego jak encoding językowy, więc wtedy wystarczyłoby zmodyfikować locale aplikacji.
Tak czy siak, czekam na wróżebną odpowiedź.
- Rejestracja: dni
- Ostatnio: dni
- Postów: 124
Jest to plik tekstowy, który dołączam do postu. Czy program używa kodowania UTF-8 czy UTF-16 nie wiem którego. Nie wiem też w jakim języku programowania gra została stworzona.
Dołączam jeszcze fonty z gry. Niestety nie udało mi się ich edytować w żadnym programie do pracy na fontach (fontlab), więc nie wiem jak działają, jak wyglądają te czcionki.
- Rejestracja: dni
- Ostatnio: dni
No cóż. Obstawiam UTF-8. Gra jest w wersji angielskiej, więc wątpie żeby ktoś w tamtych czasach (a przypuszczam że to stara produkcja) siliłby się na używanie UTF-16.
Pozostaje Ci odnaleźć ową grę w innej wersji językowej - najlepiej z użyciem 'znaczków'. Wtedy można o czymś pomyśleć. Tak pozostaje przepisanie silnika gry.
- Rejestracja: dni
- Ostatnio: dni
- Postów: 124
Ale przecież w UTF-8 są polskie znaki.
Z tego co się orientuję jest tylko wersja angielska.
Udało mi się wyedytować niektóre fonty z gry w programie Font Pattern Editor, ale wygląd ich w tym programie jest nieczytelny.
- Rejestracja: dni
- Ostatnio: dni
- Lokalizacja: Wrocław
- Postów: 13042
Ale przecież w UTF-8 są polskie znaki.
W UTF-8 jest gazylion znaków - nie oznacza to jednak, że starsze implementacje / fonty je obsługują; ponadto, skoro wyszła tylko wersja angielska, gra wcale nie musi obsługiwać UTF-8 w pierwszym miejscu.
- Rejestracja: dni
- Ostatnio: dni
- Lokalizacja: Wrocław
- Postów: 13042
Hm, ciekawe - ja go widzę normalnie; no nic, wklejam raz jeszcze:
Ale przecież w UTF-8 są polskie znaki.
W UTF-8 jest gazylion znaków - nie oznacza to jednak, że starsze implementacje / fonty je obsługują; ponadto, skoro wyszła tylko wersja angielska, gra wcale nie musi obsługiwać UTF-8 w pierwszym miejscu (wystarczy zwyczajne ASCII).
- Rejestracja: dni
- Ostatnio: dni
Patryk27 napisał(a):
Hm, ciekawe - ja go widzę normalnie; no nic, wklejam raz jeszcze:
Ale przecież w UTF-8 są polskie znaki.
W UTF-8 jest gazylion znaków - nie oznacza to jednak, że starsze implementacje / fonty je obsługują; ponadto, skoro wyszła tylko wersja angielska, gra wcale nie musi obsługiwać UTF-8 w pierwszym miejscu (wystarczy zwyczajne ASCII).
Dziękuje za rozwinięcie myśli. Podmienianie początkowych znaków ASCII może i zadziała, ale jest najprościej w świecie jest brzydkie. No chyba że ktoś lubi lepić.